terça-feira, 25 de maio de 2010

Mais papelada ( e $$$ )para o visto...

Oie, pessoal!

Tava demorando para eu ficar 100% tranquila com o lance do visto... :(

Semanas atrás recebi um e-mail da C.O. me pedindo algumas coisas a mais para o visto.... ela me pediu novos formulários ( datados em Abril 2010 ) , pois os que eu mandei são de Novembro 2009. Ou seja, o Scott teve que me mandar novamente o form. dele....

Além disso, ela me pediu statutory declarations de pessoas do Brasil. Daí surgiu a dúvida.... não sabia se essas declarações poderiam ser escritas já em Inglês, ou deveriam ser traduzidas para o Inglês?  Resolvi mandar e-mail para a Embaixada, e eles me disseram que as declarações deveriam ser escritas em Português, e depois eu deveria fazer tradução juramentada... Ah, além disso, as declarações deveriam ser escritas no formato do form. 888, ou seja, eu segui mais ou menos o formato do form. 888 e pedi para uma advogada assinar.

Aqui no Brasil para reconhecer firma e autenticar é necessário ir até o cartório e pagar... Mas lá na Austrália isso não acontece..... caso você precise reconhecer firma ou atutenticar algum documento, é só vc pedir para alguma das pessoas autorizadas da lista.. Há uma lista com um rol de profissões que estão autorizados a fazer isso... juíz, médico, advogado, professor, etc...

Segue o link sobre as statutory declarations...

http://www.ag.gov.au/statdec

Depois que minha mãe e irmã escreveram a declaração, pedi para uma aluna que é advogada assinar para mim, e daí levei na tradutora juramentada para fazer a versão em Inglês... facada no meu bolso!!! Gastei uns $220 reais!!! :(

Well, mandei na quinta-feira à tarde por sedex para Brasília e a correspondência chegou ontem ( segunda ).

Agora acho que é só cross the fingers para que não me peçam mais nada...rs... e esperar até mês que vem para a entrevista em Brasília... :)

Ah, by the way, achei acomodação em Brasília... afeee....lá é bemmm caro.... depois eu posto sobre isso.....

Cheers!!!! :)

4 comentários:

  1. Aiiii amiga, cada vez que leio o seu blog, fico cada vez com mais 'dó' de tanto money que tu tá gastando! =/
    Meu Deus, fico impressionada! o.O'
    Além de MUUUUUITA papelada doida, MUUUUITO money (que dói o coração!)
    Enfim é isso, nos falaremos mais por e-mail...rs

    AMO DEMÁÁÁÁSS...SAUDADE QUE NÃO CABE MAIS NO PEITO!

    ResponderExcluir
  2. Ola,

    Estou na mesma situacao q vc neste momento, estou ha 4 meses e meio esperando pelo pedido de visto de noiva na Embaixada Australiana aki no Brasil...
    Q angustia!!! la na australia os advogados nos disseram q o visto sairia em 3 meses no maximo, mas surgiu um documento a mais q demorou a sair, e que so consegui enviar p/ Embaixada 3 semanas atras ( todo os demais docs foram entregues em Abril e em Maio, na entrevista)...
    Acreditava q logo apos o recebimento deste ultimo doc, receberia uma resposta, mas ateh agora nada...

    Tbm sou profa de ingles, mas jah fui informada q para trabalhar em escolas regulares lah eh preciso ser Native English speaker, entao estou pensando em tirar o Certificate para trabalhar em Pre school... Quais sao os seus planos? pretende trabalhar lah?

    Seria legal manter contato c/ alguem q estah vivendo o msm q eu...
    o meu e-mail eh heloisamaximo@hotmail.com

    Bj gde...

    ResponderExcluir
  3. fernanda, bom dia!!! estou passando pela mesma situacao agora e tenho uma duvida, queria saber se vc pode me ajudar.Essa declaracao juramentada e traduzida (as cartas dos meus pais) precisam ter a firma reconhecida (a assinatura dos meus pais)no cartorio? antes de mandar traduzir?

    obrigada,
    Lais

    ResponderExcluir
  4. Ola Lais, tudo bem?

    Entao, nao sei se precisa ter a firma reconhecida...mas eu achei melhor reconhecer firma pra eles nao implicarem com nada... entao por via das duvidas acho que eh melhor vc reconhecer firma...

    Boa sorte!!

    ResponderExcluir