Mostrando postagens com marcador sponsor. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador sponsor. Mostrar todas as postagens

sábado, 6 de março de 2010

Prospective marriage visa - visto de noivo(a) - informações

G´day mates! :)

Então, como eu havia dito antes, esse é o visto que terei que aplicar..." Prospective marriage visa"
Todas as informações encontram-se no site do governo australiano(departamento de imigração e cidadania)

http://www.immi.gov.au/migrants/partners/prospective/300/

- Antes de tudo, baixe o "booklet 1127" do site, lá contém todas as informações necessárias sobre partner visas.
- Ao juntar toda a papelada, siga o "300 checklist" . Lá contém todos os documentos necessários, formulários, provas que deverão ser anexadas, etc


Irei traduzir as informações mais importantes do site...


This visa allows you to enter Australia and marry your intended fiancé within the visa's nine (9) month validity period. Your fiancé must be one of the following:

( Este visto lhe permite entrar na Australia e casar com seu noivo(a) dentro de 9 meses. Seu noivo(a) deve ser:

an Australian citizen ( cidadão australiano )
an Australian permanent resident (residente permanente)
an eligible New Zealand citizen. (cidadão da Nova Zelândia elegível )

What does the visa let me do? ( O que este visto permite que eu faça? )

- must enter Australia before you marry your fiancé ( deverá entrar na Austrália antes que você case com seu noivo(a)
- may leave and re-enter Australia as many times as you wish before your visa ceases (nine (9) months after visa grant) ( poderá sair e entrar da Austrália quantas vezes você desejar antes que seu visto expire ( 9 meses após seu visto é concedido)- can work in Australia ( poderá trabalhar na Austrália )
- can apply for a Partner visa in Australia after you marry your fiancé ( poderá aplicar para o Partner Visa após casar com seu noivo(a)
- can study, but you will not have access to government funding (poderá estudar, mas você não terá acesso a ajuda do governo)
- may use Australia's medical expenses and hospital care assistance scheme, Medicare, but only if you are in Australia and have already applied for a Partner visa. (poderá usar plano de assistência médica na Australia, Medicare, porém somente se você estiver na Austrália e já tiver aplicado para o Partner visa.)



Application location ( Local de aplicação do visto )


You must be outside Australia when you apply for this visa, and when the visa is granted. ( você deverá estar fora da Austrália quando aplicar para este visto, inclusive quando o visto for concedido)

Responsibilities ( Responsibilidades )


Sponsor

- Be prepared to sponsor the applicant and any dependent family members also included in the application and who are migrating with the applicant. ( Estar preparado para dar um suporte ao aplicante e qualquer outro membro da família dependente incluídos na aplicação e quem estiverem migrando com o aplicante.

- Complete and sign Form 40SP Sponsorship for a partner to migrate to Australia, and send it to the applicant for lodgement.(Completar e assinar o formulário 40SP, e enviar para o aplicante para a aplicação do visto.

 Applicant (Aplicante)

- Lodge a complete application including all relevant application forms, supporting documents and application charges. ( Dar entrada na aplicação incluindo todos os formulários relevantes, documentos de ajudas, provas, e taxas de aplicação.)- If the visa is granted, enter Australia on their Prospective Marriage visa at least once before the marriage takes place. ( Se o visto for concedido, entrar na Australia com esse visto no mínimo antes do casamento ocorrer)

Sponsor and Applicant

- Must marry within nine (9) months of being granted the Prospective Marriage visa. ( Devem casar-se dentro de 9 meses a partir do visto ser concedido )

Note: the marriage may take place either in or outside Australia as long as the marriage takes place after the applicant's first entry to Australia on their prospective marriage visa. ( Nota: o casamento poderá acontecer tanto dentro como fora da Australia, desde que o casamento ocorra depois da entrada do aplicante sob o prospective marriage visa)
-Following their marriage, and before the Prospective Marriage visa expires, apply for a Partner visa to allow them to remain in Australia. ( A partir do casamnto, e antes que o visto Prospective marriage expire, aplicar para o partner visa para permitir que o aplicante continue na Australia )


Age ( Idade )

- You must be able to legally marry according to Australian law. This means you must be aged 18 years or over. If you are aged 16 years or over but less than 18 years, you must have an Australian court order allowing you to marry your intended spouse, or you must both be of marriageable age at time of the intended marriage.( Você deverá ser elegível legalmente para casar-se de acordo com as Leis Australianas. Ou seja, você deverá ter no mínimo 18 anos. Se você tem 16 anos ou mais porém menos de 18, você deverá ter uma ordem da corte australiana permitindo-lhe a casar com seu noivo(a), ou ambos deverão ter idade mínima para casar na data do casamento.
- Your fiancé in Australia can be aged under 18 years if they have an Australian court order allowing them to marry you. In these circumstances, their parent or guardian must be your sponsor and they must be an Australian citizen, a permanent resident or eligible New Zealand citizen aged 18 years or over. ( Seu noivo(a) poderá ter 18 anos se eles possuírem uma ordem da corte australiana permitindo-lhes a casar com você. Nessas circunstâncias, os pais dele(a) ou guardiões deverão dar um suporte e deverão ser cidadãos australianos, residentes permanentes ou cidadãos da Nova Zelânia com idade mínima de 18 anos.


Gender ( Sexo )

You must be of the opposite sex to your intended spouse. Same-sex couples are not eligible for this visa. ( Vocês deverá ser do sexo oposto de seu noivo(a). Casais do mesmo sexo não são elegíveis para este visto.


Health requirements ( Requerimentos de saúde )

You must meet certain health requirements. ( Você deverá ter certos requerimentos de saúde ).

See: Health requirements ( Entrar no link "health requirements )


Em relação ao health requirements, o applicant deverá marcar uma consulta em algum médico credenciado pela embaixada ( Panel doctors ). Esta lista encontra-se no site. É só procurar pelo país, e você verá uma lista com todos os médicos credenciados divididos por estados.

Character requirementsRequerimentos de caráter )

You must meet character requirements.

See: Character and penal clearance requirements ( entrar no link ).

Nesse link você abrirá um arquivo em PDF chamado Character-Penal. Está dividido por países. É só entrar no Brasil e estará escrito o que precisará ser feito ). No caso do Brasil, são três :  Sec. Segurança Pública, Polícia Federal e Justiça Federal.
 -Sec. Seg. Pública: www.ssp.gov.br/servicos/atestado.aspx - pegar online
- Polícia Federal: http://www.dpf.gov.br/ - é preciso entregar o formulário no local da Pol. Federal.
- Justiça Federal: www.jfsp.jus.br/certidoes-emissaoonline - pegar online

Lembre-se que o prazo de validade desses atestados é de 90 dias. E ao enviar toda a documentação para Brasília, os documentos deverão ser traduzidos para Inglês ( tradução juramentada ). Ou seja, prepare o seu bolso...porque tradução juramentada é cara... imagina então traduzir esses 3 documentos de anteced.criminais, RG, CPF, certidão de nascimento, e por aí vai...


Application forms



- Form 47SP Application for migration to Australia by a partner (906KB PDF file)
- Form 40SP Sponsorship for a partner to migrate to Australia (348KB PDF file)
- Form 47A Details of child or other dependent family member aged 18 years or over (248KB PDF file)


Documentos ( aplicante ). É necessário:

- cópia autenticada da certidão nascimento ( tradução juramentada)
- cópia autenticada do passaporte
- cópia autenticada do RG( tradução juramentada )
-cópia autenticada do CPF( tradução juramentada)
- 4 fotos passaporte ( 45mm x 35 mm - mostrando cabeça e ombos, com fundo simples. Vc deverá imprimir o nome de cada pessoa no verso da foto)
- 2 fotos passaporte noivo(a)
- declaração histórico do relacionamento (quando e como vocês se conheceram, quando ficaram noivos, atividades em comum, eventos significantes na relação, e os planos futuros como casal )
- Atestados de antecedentes criminais ( 3 tipos como foi mencionado acima )
- Exame médico ( panel doctors )

Documentos ( sponsor ). É necessário:

- declaração histórico do relacionamento (quando e como vocês se conheceram, quando ficaram noivos, atividades em comum, eventos significantes na relação, e os planos futuros como casal )
- cópia autenticada da certidão de nascimento
- cópia autenticada do passaporte
- evidência que ele(a) reside na Austrália nos últimos 2 anos.
- Imposto de renda
- carta do empregador mencionando tempo de serviço na empresa e salário anual.
- holerites.

Provas do casal ( é preciso provar que a relação é genuína, por amor, e não por interesses..rsrs)

- Statutory declarations ( essas declarações deverão ser feitas por australianos, ou residentes permanents, que conheçam o casal e atestem que a relação é verdadeira, etc.)
 No site http://www.ag.gov.au/statdec , é possível baixar o exemplo. É só imprimir.

- Prova que você pretende casar-se com seu noivo(a) dentro de 9 meses. Exemplo: uma carta da pessoa que celebrará a cerimônia. Deverá ser feito um NOIM ( notice of intended marriage). Na página 31 do booklet está escrito direitinho como deverá ser feito.

- Fotos, histórico de e-mails, conversas no msn, skype, etc..

- Histórico do relacionamento.Cada um deverá escrever o seu próprio histórico contando como/onde se conheceram, fatos importantes, como foi o noivado, etc...


Ufa!!! Escrevi pra caramba por hoje...rs...e ainda nem cheguei a descrever tudo que eu gostaria...
Enfim, caso alguém tenha alguma dúvida, é só me perguntar...
Espero que esse post tenha sido útil para quem estará/está aplicando para esse visto também... :)
É tanta informação, papelada ao mesmo tempo que a gente fica perdido às vezes...rsrs
Bjos a todos!
Catch u later!