terça-feira, 16 de março de 2010

Tradução juramentada = roubo no bolso!!! :(

G´day mates!

Affeee...essas traduções juramentadas estão me levando à falência!!! :(

No visto que aplicarei precisarei traduzir alguns documentos, e consequentemente, meu $$ está indo embora... :(

Para o visto " Prospective marriage visa" os documentos que precisarão de tradução juramentada são:

- RG
- CFP
- Certidão de nascimento
- Os 3 atestados de antecedentes criminais

Ou seja, no mínimo uns 400 irei gastar.... :(

Guys, só certifiquem-se de tirar cópias AUTENTICADAS das traduções juramentadas, ok?
Todas os documentos a serem encaminhados para o governo australiano, sendo traduções ou não, precisam ser autenticados!!!


Catch you later! :)

2 comentários:

  1. Fernanda! E aiii seu processo deu certo??? vc pode me ajudar com umas duvidas?? estou num dilema! não sei se peço visto de turista pra viajar com meu namorado australiano em janeiro ou se peço o prospective marriage visa.... tenho receio de q nnao fique pronto a tempo... e gostaria se saber se como turista não posso casar e depois fazer essas paradas chatas de visto!!! me ajuda!!! Obrigada!! Cris

    ResponderExcluir
  2. oi tudo bem fernanda me chamo renato e estou juntando a papelada para aplicar para o prosp marriage visa assim como voce fez a algum tempo atras. nossa muito complicado. muito mesmo. o seu blog tem sido de ajuda imesuravel ate o momento para mim. por mais que tenha destrinchado o booklet e por mais que encontre varias informacoes aqui e ali. sempre volto aqui e leio novamente o que ja foi lido. so para dar aquela forca aquele apoio moral. muito obrigado a voce.

    ResponderExcluir